百书库
会员书架
首页 >科幻次元 >穿越历史,从远古到现代 > 第304章 我国封建社会~隋唐时代71

第304章 我国封建社会~隋唐时代71(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章

潭里有高地,有小岛,有高低不平的岩石。青树上缠绕着翠绿色的藤蔓,摇动下垂,参差不齐,披散拂动,随风摇曳,时分时合。

潭中大约有一百来条鱼,都象在空中游动,没有什么依靠似的,阳光直照到水底,鱼的影子散布在石上,好像静止不动;

鱼儿忽然向远处游去,又忽然游回来,来去自由轻快,似乎在与游人互相取乐。

由潭向西南望过去,溪流象北斗星那样曲折,象蛇那样滚动爬行,一段看得见,一段看不见远远望去忽明忽暗。

溪岸像犬牙那样互相参差、交错不齐,不知道它的源头在何处。坐在潭上,四面竹树环合,寂寥无人,冷静寂寞得心神凄凉,寒气透骨,使人感到悲哀深沉。

因为这里(潭上)太凄清,太冷静,不可久居,我记下来后就离去了。

同游的人有:吴武陵,龚古,和他的弟弟宗玄。跟着来同游的,还有姓崔的两个年轻人,都望谅解自己,一致称赞我。

注释:

1、篁竹:竹林。

2、佩(pei配音)、环:玉佩,玉环,都是挂在身上的玉制装饰品。

3、清冽(lie列音):清凉。

4、全石:全部是石块。

5、卷:通“卷”。

6、坻(chi持音):水中高地。 屿(yu羽音):小岛。 嵁(kan刊音):不平的岩石。 岩:岩石。

7、翠蔓:翠绿色的藤蔓。

8、许:左右、上下的意思。 可百许头:大约有一百来条。

9、佁(yi以音)然:静止的样子。

10、俶(chu触音)尔:忽然。 远逝:向远处游去。

11、翕(xi夕音)忽:即倏忽,轻快的样子。

12、斗折:像北斗星那样曲折,状岸的曲折。 蛇行:象蛇那样爬行,状溪水的曲折滚动,因而一段看得见,一段看不见,望去忽明忽暗。

13、凄神:心神为之凄凉。 寒骨:寒气透骨。 悄怆(qiao g 巧创音):寂静得令人悲伤。 邃(sui遂音):深。

14、隶(dai代音):同“逮”,跟从。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章