百书库
会员书架
首页 >女生言情 >命理探源【译注】 > 纪事二十四则·十二

纪事二十四则·十二(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

“原文”:

福山王械凝斋《秋灯丛话》云:总镇王某,山右人。乾隆初赴任河南,过洞庭。阻风旬余,郁闷无聊。思觅居人有可与接谈者,而附近并无村落。越日,有老叟来谒,容貌清奇,语言亦质朴可听。诘其姓氏里居,第含糊应之。饷以餐,不拒,且豪于饮。至百觥不醉,王亦善饮,遂称莫逆。

“译文”:

福山人王械(号凝斋)《秋灯丛话》记载:总镇王某,是山西人。

乾隆初年前往河南赴任,途经洞庭湖。

被大风阻碍了十多天,心情郁闷无聊。

想找附近居民中可交谈的人,可附近并没有村落。

第二天,有位老人前来拜见,容貌清雅奇特,言谈也质朴动听。

询问他的姓名和籍贯,老人只是含糊应答。

拿食物招待他,他不推辞,而且酒量很大。

喝到一百杯都不醉,王总镇也擅长饮酒,于是两人结为莫逆之交。

“注释”:

1、福山王械凝斋:王械,号凝斋,福山(今山东烟台福山)人,《秋灯丛话》是其编撰的文言笔记小说集。

2、总镇:清代武官名,即总兵,为绿营兵高级将领,掌管一镇军政事务。

3、山右:古代对山西省的别称,因山西在太行山之右而得名。

4、洞庭:指洞庭湖,位于今湖南北部,是中国古代重要湖泊。

5、旬余:十多天,“旬”为十天。

6、谒:拜见、拜访,此处指老人主动求见王总镇。

7、里居:籍贯、住址,“里”指乡里,“居”指居住之地。

8、第:只、仅,表限定语气。

9、饷以餐:“饷”指招待、供给,“饷以餐”即拿食物招待他。

10、百觥:“觥”为古代酒器,“百觥”形容饮酒极多,此处为夸张说法。

11、莫逆:指莫逆之交,即情谊深厚、情投意合的朋友。

“原文”:

日与盘桓,偶言及五行术。叟曰:「此道颇有会悟,如不弃愚陋,愿陈鄙见。」王欣然出其命造,叟细为推阅,凡休咎疾痛以及起居诸琐事,无不登以日月而详记焉。至年五十八某日时云有坠马之厄,即搁笔不复推。

“译文”:

两人每天相伴游逛,偶然谈到五行术。

老人说:“我对这门学问颇有领悟,如果不嫌弃我愚笨浅陋,愿意说说我的看法。”

王总镇欣然拿出自己的生辰八字,老人仔细推算查阅,凡是吉凶祸福、疾病痛苦以及日常起居等琐事,无不标注日期详细记录下来。

推算到五十八岁某一天某一时刻,说有坠马的灾祸,随即停笔不再推算。

“注释”:

1、盘桓:徘徊、逗留,此处指两人相伴游逛、相处。

2、五行术:即五行学说,古代哲学思想,认为金、木、水、火、土五种物质构成世界,常用于命理推算。

3、会悟:领会、领悟,指对学问的理解掌握。

4、鄙见:谦辞,指自己的浅陋见解。

5、命造:即生辰八字,指出生年月日时的干支组合,是命理推算的核心依据。

6、休咎:吉凶祸福,“休”为吉,“咎”为凶。

7、登以日月:“登”指记录、记载,“登以日月”即标注日期。

8、坠马之厄:“厄”指灾祸、危难,“坠马之厄”即从马上摔下来的灾祸。

9、搁笔:停笔、放下笔,指老人停止推算。

“原文”:

王曰:「余禄位其终于此乎?」叟曰:「数也。修德可以禳之,然修德莫先于济人,君其留意。语讫飘然而去。」风亦顿利,乃解维前进。

“译文”:

王总镇说:“我的官禄职位难道就到此为止了吗?”

老人说:“这是命运。修养德行可以消除灾祸,不过修养德行没有比帮助他人更重要的,您可要留意。”说完就飘然离去。

大风也立刻变得顺利,于是解开缆绳继续前进。

“注释”:

1、禄位:官禄和职位,指仕途前程。

2、数:此处指命运、天命,古代认为事物发展由“数”决定。

3、禳之:“禳”指祈祷消除灾祸,“禳之”即消除灾祸。

4、济人:帮助他人、救济百姓。

5、语讫:说完,“讫”意为完毕、结束。

6、飘然:形容动作轻盈、洒脱的样子,体现老人的神秘。

7、顿利:立刻顺利,“顿”意为立刻、马上。

8、解维:“维”指系船的缆绳,“解维”即解开缆绳,指船只启航。

“原文”:

嗣后历年所遭,悉与叟言无异。奉为蓍蔡,寝食必偕。一日,江上获盗甚伙,细心讯鞫,得可矜者十余人,尽释之。自此精神腴悦,饮食倍常。而所推多不应验,因亦渐置之。

“译文”:

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页