百书库
会员书架
首页 >网游竞技 >开往1949的绿皮火车 > 第222章 尝试连接外部电报系统

第222章 尝试连接外部电报系统(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

地下威胁的暂时沉寂和局域网的初步成功,为“龙巢”赢得了宝贵的喘息时间。抢修工作在全基地高效协同下迅速展开,护盾能量缓慢回升至35%,受损的基座得到了初步加固。

然而,老周和李诺都清楚,困守孤岛绝非长久之计。“星火”必须与外界,尤其是与“昆仑”及其他根据地保持更紧密、更快速的联系。仅仅依靠风险高、速度慢的交通员和不定时的无线电静默通话,信息滞后太严重,无法应对瞬息万变的局势。

“我们的局域网只能解决内部问题,必须打通对外的‘信息高速路’!”老周指着地图上连接各根据地的蜿蜒线路,语气坚决,“李诺,能不能想办法,让我们的计算机,跟外部的电报系统连接起来?”

这个想法让李诺眼睛一亮。如果能将内部的电子化信息,通过现有的电报网络发送出去,效率将提升无数倍!但这其中的技术壁垒,如同天堑。

“难度很大。”李诺没有盲目乐观,“电报是模拟信号,滴答作响的电流脉冲。我们的计算机是数字信号,0和1的二进制世界。这就像是让一个说中文的人,直接去听懂并流利使用一门完全陌生的、只有几个音符的语言。”

“那就想办法‘翻译’!”老周一拍桌子,“我们连高维存在的‘语言’都在想办法对付,还搞不定一个人造的电报码?”

决心已定,技术攻关立刻启动。李诺亲自带队,陈雪、铁蛋以及几名在无线电和编码方面表现突出的“星火”学员组成了攻关小组。

第一步是理解“语言”。学员们找来所有能找到的电报机、密码本,以及缴获的敌人通讯设备。李诺则利用“炎黄”号的部分算力,对莫尔斯电码和各种已知的密码规则进行高速分析和建模。

第二步是制造“翻译官”。他们需要一种设备,能够将计算机输出的二进制数据,“翻译”成能够驱动电报机继电器开关的电流信号(调制),同时也能将电报机接收到的电流信号,“翻译”成计算机能理解的二进制数据(解调)。

这需要极其精密的信号转换和时序控制。迷你工厂开足马力,生产特制的转换电路板和信号放大器。铁蛋带着工程队,几乎是趴在工作台上,用最简陋的工具和材料,进行着微米级的焊接和调试。失败了一次又一次,烧毁的元件堆成了小山。

几天后,一个巴掌大小、布满各种手工焊接元件和裸露线路的、看起来极其不可靠的“数电信号转换器”原型,终于被制作了出来。

“理论测试通过!现在进行实机联调!”李诺深吸一口气,下达指令。

一台计算机通过这个简陋的转换器,连接上了一部老式电报机。所有人都屏住了呼吸。

李诺在计算机上输入了一行简单的汉字:“龙巢呼叫昆仑”。

负责编码的学员立刻将其转换成预先约定好的四位数字密码,计算机再将数字密码转换成二进制流,通过转换器……

嘀…嘀嘀…嗒…嗒嗒…

电报机的继电器,在一阵令人提心吊胆的、时快时慢的颤动后,竟然真的开始断断续续地敲击起来!打出了一长串对应的莫尔斯电码!

“发送成功了?!”陈雪惊喜地低呼。

然而,没等众人高兴,负责接收端监控的学员就报告了坏消息:“信号失真严重!时序混乱!接收方根本无法正确解析!全是乱码!”

第一次尝试,失败了。转换器的稳定性和精度远远不够。

“继续改进!重点解决信号衰减和时序同步问题!”李诺没有气馁。

就在攻关小组埋头苦干,与各种技术难题搏斗时,赵大山再次带来了一个令人不安的消息。他的感知不再局限于基地内部和地下,似乎随着能力的运用和对能量敏感度的提升,其范围正在扩大。

“李顾问……我好像……能‘听’到更远地方的一些‘声音’了。”赵大山有些不确定地说,“不是基地附近的……是在西边,很远的地方……有很多……很多杂乱的电报‘滴答’声,还有很多……带着恶意的‘窥探’……”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页